Testőrpalotánk a pártállami kótyavetye áldozata lett
családokat. Több Habsburg
magas szinten beszélte a magyart, együttéreztek népünkkel. A történésznek tett föl kérdéseket a Présház Hírportál.
2015. október 30.
- A 19. század második felében kialakuló professzionális magyar történetírás valóban függetlenségi (’48-as) szemszögből vizsgálta a Habsburgok magyarországi szerepét, és ez a „kurucos” nézőpont emiatt átöröklődött a 20. századra is, majd pedig a kommunista történelemszemlélet magától értetődően osztályharcos módon fordult szembe a „népnyúzó” Habsburg királyokkal, amit jól jelez szobraik eltávolítása a Hősök teréről. Újabban már tisztábban látunk a kérdésben, és például Pálffy Géza egyre inkább hangsúlyozza, hogy például a török korban a Habsburg dinasztia az Európában maradást jelentette az oszmán uralom által kínált balkanizálódás helyett, továbbá világosan kimutatta, hogy milyen irdatlan költségek árán tartották fönn a végvárrendszert – amire Magyarország önerőből gondolni sem mer-hetett. Emellett ma már evidencia, hogy az annyit ostorozott Mária Terézia-féle vámrendelet „gyarmati” jellege mellett komoly fejlesztő hatást gyakorolt a magyar mezőgazdaságra, és egy biztos, védett birodalmi piacot nyitott. Talán az sem véletlen, hogy a magyar rendek – bár többször alkalmuk lett volna az önálló-sodásra: 1740-ben, 1809-ben –, krízishelyzetekben mindig kitartottak a Habsburg dinasztia mellett, hiszen jól látták, hogy egy napóleoni, vagy porosz jellegű abszolutizmus sem lett volna kedvezőbb a hellyel-közzel fönntartott rendi dualizmus helyett. Mindezt szükséges látni ahhoz, hogy a fő (bécsi) ág megítélésében árnyaltabban járjunk el. A dinasztia azonban számos ágból állt, különösen II. Lipót uralma után, akinek több fia is megérte a felnőttkort. Az uralkodó fiai különböző tartományokban kaptak politikai vezető szerepet. A leghíresebb talán a Toszkán Nagyhercegség, ahol egy úgynevezett szekundogenitúra alakult másodszülött Habsburg főhercegekből. Egy ilyen „kvázi” szekundogenitúraként alakult meg a magyar ág is, először Sándor Lipót, majd József (Antal) nádor és leszármazottjai nyomán, akik a magyar nádori tisztséget töltötték be. Az említett főhercegek dinasztikus hűsége természetesen megkérdőjelezhetetlen, ugyanakkor szükségszerűen – hiszen Magyarországra költöztek, ellentétben a nálunk csak „vendégségben időző” királyainkkal, és magyar ügyekkel foglalkoztak – jobban, behatóbban megismerték a magyar helyzetet, ezért részben, vagy alkalmanként egészében azonosultak a magyarság érdekeivel, céljaival, azokat felkarolva igyekeztek nekik Bécsben is érvényt szerezni – amennyire a dinasztikus elkötelezettségük ezt lehetővé tette. A magyarság természetesen rajongásával tüntette ki őket, hiszen fontos volt, hogy végre lett a magyaroknak is „saját” főhercegük, királypótlékuk Budán, akik hellyel-közzel (generációnként egyre jobban, végül anyanyelvi szinten) beszéltek magyarul, és valóban igyekeztek is tenni a magyarságért.
A magyarság természetesen rajongásával tüntette ki őket, hiszen fontos volt, hogy végre lett a magyaroknak is „saját” főhercegük, királypótlékuk Budán, akik hellyel-közzel (generációnként egyre jobban, végül anyanyelvi szinten) beszéltek magyarul, és valóban igyekeztek is tenni a magyarságért. Terjedelmi okokból nem sorolom fel József nádor, István nádor, majd pedig a József főhercegek - József Károly és József Ágost - pozitív intézkedéseit, kezdeményezéseit, de általában azt fontos leszögeznünk, hogy a dinasztiának volt tehát egy olyan ága, amely itt élt Magyarországon – Alcsúton -, és jelentős mértékben tekinthetünk úgy rájuk, hogy magyarrá váltak, továbbá szerepük egyértelműen pozitív a magyar történelemben.
- Miért fontos megkülönböztetnünk ma is a magyarrá lett Habsburgokat az üzleti okból - nagyköveti fizetésért - magyarként feltűnő Habsburgoktól?
- A Habsburg-dinasztia mindig is nemzetek fölött álló uralkodócsalád volt. Valahol, sok évszázados sikerüket szemlélve ez is jelentette fényes pályájuknak kulcsát, hiszen a XIII. században még egy sváb nemesi família voltak kisebb svájci és Rajna-vidéki birtokokkal. Miután a szövetségre lépő kantonok elűzték őket, a Babenbergek kihalása miatt éppen megürülő, és a cseh-magyar vetélkedés miatt bizonytalan osztrák és stájer hercegségeket szerezték meg, amelyek aztán a későbbiekben uralmuk bázisát jelentették. De a 16. században felbukkantak Németalföldön és Spanyolországban is, és ekkor még egyáltalán nem volt biztos, hogy egy közép-európai birodalom lesz a Habsburg. III. Károly például az örökösödési háborúban egyértelműen inkább szeretett volna spanyol király lenni, mint a furcsa – később Habsburg Birodalomnak nevezett – közép-európai államkonglomerátummal vesződni. De a 16. században felbukkantak Németalföldön és Spanyolországban is, és ekkor még egyáltalán nem volt biztos,hogy egy közép-európai birodalom lesz a Habsburg. III. Károly például az örökösödési háborúban egyértelműen inkább szeretett volna spanyol király lenni, mint a furcsa – később Habsburg Birodalomnak nevezett – közép-európai államkonglomerátummal vesződni. Tehát azt láthatjuk, hogy a dinasztia területei története során folytonosan váltakoztak, és maga az uralkodó család sosem vett föl egy igazán nemzeti karaktert, bár kétségtelen, hogy legközelebb az osztrákokhoz állt. Még egyszer hangsúlyoznám viszont, hogy éppen ebben állt a sikerének kulcsa. Nem véletlen, hogy a birodalom felbomlása óta sem sikerül a közép-európai kis nemzetállamokból semmiféle együttműködő egységet létrehozni - őszintén drukkolunk a V4-eknek, kíváncsiak vagyunk, hogy hová jutnak -, ugyanis a Habsburgok pont a nemzetek fölött álló egység összetartására voltak alkalmasak. Habsburg Ottó éppen ezért döntött úgy, hogy gyermekei közül lehetőleg a birodalom több
Nyelvünk vigyázása ma is várvédői feladat
Mi adta a fő késztetést ahhoz, hogy most, a 2010-es évek derekán megírja és kiadja Az élő Gárdonyi-arc című kötetét?
- Hiszek a Gondviselésben és hiszek az emberi kapcsolatokat felülről irányító Erőben. A kötet megjelenése visszaigazolja számomra, hogy az Ida regényének bevezetése, előszava mennyire igaz: „…láthatatlan jóságos kéz van a kezünkön. Vezet.”
Ennek a kiadványnak a történetéhez tartozik, hogy mintegy tíz éve megismerkedtem Cs. Varga István Tanár Úrral egy egri Gárdonyi-előadáson. Akkor Nagyapám, Gárdonyi József könyvéről, az Élő Gárdonyiról beszéltem. A Tanár Úr az előadás után odajött hozzám. Kiderült, hogy mindketten bencés öregdiákok vagyunk. Érte is, értem is minden nap imádkoztak és dolgoztak tanáraink. A Tanár Úr őrzi a bencés szellemiséget, iránymutató elődei példáját követve bátorított gondolataim írásba foglalására. Két évvel ezelőtt Pannonhalmán, a húsvéti szent három napban azt éreztem: „Valaki” vezeti a kezemet, hogy arra tudjak figyelni, amit Dédapám örökül hagyott Nagymamámnak, és így nekem is: „Mikor híres ember arcképét nézzük, azt akarjuk látni, ami láthatatlan: a lelkét.”
- Becsületesség, lelkiismeretesség, hazaszeretet - három érték, amely - a többi között - Gárdonyi Gézáról nekünk, magyaroknak eszünkbe jut. Hallatlanul fontos, de a legkevésbé sem divatos erények ezek a mai Európában - gondolnánk a médiumokat böngészve. Ugyanakkor ifjak és idősebbek is falják a Gárdonyi-könyveket. Megfejthető-e a titok?
- Bizonyítható, hogy Dédapám élete Jézus-követő élet, tevékenysége tudatosan felvállalt apostolkodás. A magyarok íróapostola akart lenni, aki Szent Jeromoshoz hasonlóan elvonult, hogy a krisztusi értékeket minden magyar ember számára a példabeszédekhez hasonló nyelven adja át. Ez olyan törekvés, melyet a jóakaratú emberek észrevesznek és értékelnek. Tekintettel arra, hogy az embert Isten saját képére és hasonlatosságára teremtette, vagy ahogyan Dédapám fogalmazta minden ember „agyagedénybe zárt Isten-sugár”, bízni lehet abban, hogy az Isten-sugár mentén való kommunikáció sosem hal ki a világból, Európából a Magyarságból sem. A titok tehát magában az emberben van. Olyan szépen, láttató erővel fogalmaz Dédapám:„A hegymászás testi bolondságnak látszik. Pedig az életünk mindvégig hegymászás. Jézus ma is ott áll a hegyen. Jézus a tökéletesség. Mindenki megismerheti: mily fokán áll a tökéletességnek, akár maga, akár más. Minél jobban megérti Jézust, annál tökéletesebb. Kezdetben mindenki vak iránta. Egyszer csak világosodik a szemének. Egyszer csak bámul. Egyszercsak indul utána. Mind a hegy körül vagyunk. Valamennyiünknek fel kell jutnunk valamikor a hegyre: "Ha az emberek a „hegymászásra” figyelnek, szükségük van olyan jelzőtáblákra, fogódzókra, mint a becsületesség, lelkiismeretesség, hazaszeretet.
Hannoveri magyar sikertörténet 15 évvel ezelőtt
Moments of Glory – énekelte a Skorpions együttes, és a zeneszám elnyerte a 2000. évi hannoveri világkiállítás rendezőinek tetszését: az expó „himnuszának” tekintették a művet. Ennek nyomán lett A dicsőség pillanatai a világszemléről szóló magyar könyv címe. A sikeres magyar bemutatkozás szervezői 15 évvel az expó zárása után bankettet tartanak Budapesten. Gérnyi Gábornak, az expó akkori magyar kormánybiztosának tett föl kérdéseket a Présház Hírportál.
2015. október 26.
- Talán a könyvben is idézett mondat a kulcs: „ magyar kultúra egy és egységes” . Ezt az egységet színesen,különböző stílusokban megjelenítve, de mélyen alatta az érezhető összetartozást prezentálta a hannoveri magyar megjelenés: a csíkszeredai Hargita táncegyüttes, a felvidéki magyar viseleteket bemutató babakiállítás, a kárpátaljai festők felvonultatása, a délvidéki csodálatos énekhangok megszólaltatása olyan gyönyörűséges kaleidoszkópot adott a megtermékenyítő Kárpát-medencei magyar kultúrából, ahol mindenki
A XX. században blokádokat emeltek a fejlődés elé
- Amikor 1919-ben a tragikus, máig társadalomromboló hatású trianoni döntésre készültek a párizsi cinikusok, a magyar kormány tényfeltáró dokumentumokat küldött a testületeknek. Ezek azonban elakadtak a bürokrácia süllyesztőjében, mert - mint az egyik szélsőséges figura így minősítette őket: "A szokásos magyar propaganda a megszokott, bőségesen adatolt valótlanságokkal és pontatlan statisztikákkal."
Európa szellemi kincsestára hatalmas erőt rejt
Az Atlanti-óceántól az Urálig - az egykori francia tábornok-államfő így jelölte ki Európa határait, máig érvényesen, a földrajzi mellett szellemi határvonalat is húzva. Értékrendbeli mezsgye is, ami így kijelöltetett, noha e mezsgyén túlról is sokan szeretnének betüremkedni.
Andrássy Gábor, a Magyar Páneurópa Unió elnöke - neves kardiológus - a páneurópa-gondolaton a nemzetek Európáját érti. Neki tett föl kérdéseket az európai művészet világhálós lapja, a Présház Hírportál.
2015. október 24.
- A páneurópa-gondolat a kérdésben foglaltakkal ellentétben szerintünk nem vesztett eredeti fényéből. A mozgalom reflektorfénytől került kissé távolabb, mivel időközben az európai egységesítés folyamata jelentősen előrehaladt, és szárnyat bontottak más európai egységmozgalmak is. A Páneurópa mozgalom a klasszikus görög-római-keresztény tradíciók mentén történő európai egységesülésért küzd, és ez a gondolat soha nem volt aktuálisabb, mint most. A keresztény demokrácia
hanem egyértelműen a római kereszténységet valljuk, miért érezzük azt, hogy kényszeresen hangsúlyoznunk kell nyugatiságunkat?
- Azt gondolom, hogy nem hangsúlyozzuk kényszeresen nyugatiságunkat, hanem amikor erről van szó, azt a Nyugat-Európából érkező, hovatartozásunkat megkérdőjelező hangokra reagálunk. Egyértelműen a nyugati kereszténységhez tartunk, és a másik fő vallás, a protestantizmus szintén Nyugat-Európához kapcsol bennünket. Mindez nem azt jelenti, hogy keleti szomszédainkat ellenségnek tekintjük.
- Fedezd föl saját kultúrád - hangzik az európai Balassi-folyamat közismert
Költőóriásunk európai mintát adott nekünk is
„1554. lett Balassa Bálint 20. octobris, 9. órakor délelőtt, szombat napon, Zólyomba” – jegyezte föl Balassa Menyhárt a családi Bibliába a forrásértékű mondatot. Október huszadika irodalmunk ünnepe – noha szerencsére nem hivatalos. Egy elit ünnepli, a saját fejjel gondolkodók elitje, iskolai végzettségtől és vagyoni helyzettől függetlenül. Cs. Varga Istvánnak, az ELTE BTK nyugalmazott irodalom-történész tanárának tett föl kérdéseket a Présház Hírportál.
2015. október 20.
– Európa nemcsak térbeli fogalom, hanem szellemi-lelki, erkölcsi kategória is a magyar kultúrtörténetben, szellemi, irodalmi életben. Balassi vérbő reneszánsz végvári vitézként, életveszélyt vállalva védte hazáját és a keresztény Európát. Élete, műve és hősi halála sorstükör, arra példa, hogy mi történik egy elsőrendű szellemmel, ha sorsa egy három részre szakadt országban vetette világra. „Két pogány köz egy hazáért”, a magyar megmaradásért küzdött és áldozta fel életét. Példájával irányt mutatott, életével írta alá, hitelesítette életművét: „Az jó hírért, névért s az szép tisztességért / ők mindent hátra hadnak, / Emberségről példát, vitézségről formát / mindeneknek ők adnak…” Irodalomtörténeti jelentőségén túlmutat élete és műve. Megteremtette a magyar literatúra „Kard és lant” vonulatát – a Magyar Irodalomtörténeti Társaság címermotívumát –, és kijelölte lírafejlődésünk hazafias, szerelmi és istenes irányait. A Balassi-strófával olyan költői formát, verstani, esztétikai kompozíciót teremtett, amelynek jelentőségét, poétikai szépségét a közkedvelt és elterjedtebb szonett-formához lehet hasonlítani. Nemzedékek fejből idézték számos sorát, köztük híres búcsúversének nyitányát: „Óh, én édes hazám, te jó Magyarország, / Ki keresztyénségnek viseled paizsát, / Viselsz pogány vérrel festett éles szablyát, / Vitézlő oskola, immár Isten hozzád!... Balassi műve a Felvidék magyar örökségének elidegeníthetetlen része. Gál Sándor Ratkó Józsefhez írthomok című versében sűrített metonímiák képviselik a Felvidék legfontosabb magyar történelmi és irodalmi helyeit, mindazt, ami szervesen beletartozik nemzetünk szellemiségébe, történelmébe, irodalmába: „dobóruszka oltármélye, barsi szülőszobája / hibbe balassi-csúcsa / a kassai dóm kőkriptája / s feltörik a valóság vastitka / sztregovától szklabonyán át / komáromig felfénylenek a tájak/ szenc szép hívespatak-íze / stósz fenyőmagánya..” Balassi szellemében azt sugallja ez a vers, hogy ezeket a neveket, helyeket nem engedheti feledésbe merülni az anyaországi (pontosabban csonka-országi) oktatás, pedig ifjúságunk már szinte semmit sem tud róluk.
Az első szerkezeti egységben 1-5. versszak a bűnbocsánatért esdő sóhaj után a kétségek között hányódó meghasonlottság, a lelki válság, az ostorozó önvád állapota nyilatkozik meg. Fájdalmas és szégyenkező gyónásban sorolja fel ifjúsága bűneit, hitetlenségét, s keserűen vallja be, hogy nincs semmi érdeme, amivel az Istent engesztelhetné. Léte tele van tétova bizonytalansággal, rettegéssel, kétellyel. Gyötri bűnösségének tudata, a lélek szánalmas helyzetben vergődik. Bűneire nem talál semmi mentséget. A költő önmagát teszi felelőssé elhibázott, méltatlan életéért. Talán a gyónás őszintesége, mély bűnbánata adja végül is kételyei, félelmei ellenére az erőt és bizalmat, hogy reménykedve mégis Isten szánalmáért könyörög a 6-10. versszakban...
– „Vitézek közt ülvén kedvem ellen sincsen jó borral teli pohár” – írta a költőóriás,
valószínűleg egri élményeiből merítve az ihletet. Ön, aki 43 év óta lakik Egerben, hogyan látja: azok a városok, amelyekben Balassi megfordult – Tokaj, Sárospatak, Hatvan, Érsekújvár, Liptóújvár és a többi – erőteljesebben idézhetnék-e föl a poéta születésnapját?”
- Salvador Dali szerint: „Aki kóstolni tud, többé nem bort iszik, hanem titkokat ízlelget.”Balassi hathatós alakítója a legalább ezer éves a magyar és lengyel nép barátságának is. A „Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki.” (Bratanki lengyelül unokatestvér jelentésű, amely a régi lengyel nyelvben testvért jelenthetett.) A két nép egymás számára égi ajándék volt és maradt. Adam Czahrowski az egri várat Krakkó és Lengyelország kapujának tartja, az egri vitézeket Magyarország tükörének nevezi, az egri vár elestét elsiratja Eger és az egri híres vitézség című versében. A költő és végvári vitéz Czahrowski tudta, mit jelent stratégiai szempontból Eger eleste az egész felvidéki védrendszer, a magyar, szlovák és lengyel nép szempontjából. A lengyel irodalmi köztudatban Czahrowski emlékezetét elsősorban népdallá vált katonaéneke tartotta fenn, Balassi ”In laudem confiniorum”, A végek dicsérete (Egy katonaének) c. költeményének a parafrázisa: Duma ukraina (Végvidéki merengés.) A tokaji bor számos, a mai lengyel irodalmi kánonban is fontos alkotásban szerepel: például Adam Miczkiewicz Pan Tadeus, Sienkiewicz A kislovag, Boleszlaw Prus A bábu című művében is...Nyissuk meg szívünket, elménket, gyönyörködjünk Balassi textusában, dallamában, hogy lélekkel telített szívünk újból örömmel, gyönyörűséggel telítődhessen. „Áldott szép Pünkösdnek gyönyörű idején… Mindent egészséggel látogató ege , alatt (…) élvén Isten kegyelmébül, / Dicsérjük szent nevét fejenkint jó szűbűl, / Igyunk, lakjunk egymással vígan szeretetbül.”
Nemes kihívás: a honi fiatalok színházba csábítása
Tizenöt bemutatót tervez a 2015/2016-os színházi évadban a Békéscsabai
Jókai Színház, amely az idén is megrendezi az Ádámok és Évák versenyét, a Magyar Teátrumi Gála díjátadót, és egy új kezdeményezéssel is élnek a fiatal korosztály megszólítására. Az alföldi közönség igényes évadból válogathat élményt szerző előadásokat. Seregi Zoltánmegbízott igazgatónak tett föl kérdéseket a Préház Hírportál.
- Igazgató úr, színháza szeptember végén Ibsen Stúdiószínházban A szűz és a szörny című tragikomédiát mutatja be, amelyet Pozsgai Zsolt íróként és rendezőként is jegyez. Ön mit vár: a Pozsgai-mű elsősorban szellemi üzenettel, vagy inkább érzés-impulzussal zsongja be a várost?
- Nem hiszek abban a mai művészeti közéletben elharapózott és tudatosan manipulált kettéválasztásban, miszerint egy színdarab, egy színielőadás vagy a szellemre vagy az érzelemre hat. Ugyanilyen a gondolkodtató vagy szórakoztató színház szembeállítása, hiszen miótaszínház létezik, ez a kettő nehezen választható el egymástól...
A szellemi vagy érzelmi gagyiról nem beszélek. Tehát erős érzelmi és szellem hatást várok A szűz és a szörnyeteg bemutatójától.
- Katona József klasszikus nemzeti drámáját, a Bánk bánt Szabó K. István rendező modernizálja márciusban. Mitől várja, hogy ez a több szempontból is hallatlanul aktuális mű a mai élethez, a jövőformáláshoz adjon üzenetet a közönségnek?
-
A jövőformálás a politika dolga és nem a színházé, és az üzengetést sem szeretem a színpadon. Úgy gondolom ezek a múlt század levitézlett, haladó ideológiáinak poros esztétikai megfogalmazásai. Lásd: Brecht.
- A Bánk bán is és bármely klasszikus, az idő rostáját túlélt mű sokkal több annál, mint az a szelete, ami egy korban éppen aktuális, hiszen pontosan azért maradt fenn mostanáig. A Bánk bánt sem azért vesszük elő, mert aktuális - mert a remekmű mindig összességében az -, hanem azért mert a magyar kultúra része, a magyar szellemiség egyik alapműve és minden korosztálynak találkoznia kell vele a színpadon.
A modernizálás nem volt részemről jó fogalmazás - visszavonom -, inkább úgy fogalmazok: mai szemmel és füllel érthető, követhető, közérthető színházi, művészi élményt szeretnénk elérni - és nemcsak a fiatalok számára - úgy, hogy Katona szellemisége és szándékai ne sérüljenek.
- Fedezd föl saját kultúrád! - hangzik az európai Balassi-folyamat jelmondata. Az Ön színháza hogyan ad ehhez sodróerőt akkor, amikor az ifjabb nemzedékeket próbálják a színház vonzerejébe húzni?
- Az európai Balassi folyamatról olvasottak nagyon szimpatikusak számomra. Úgy gondolom, hogy a globalizált világban a kultúra nemzeti, erkölcsi önazonosságot megőrző, erősítő szerepe mindennél fontosabb. Ezért a színházunk műsorterve olyan magyar és nemzetközi irodalmi, színházi értékekkel van tele, amelyek ezt a célt is szolgálják. Az egy másik kérdés, hogy a fiatalok eljönnek-e a színházba. Mikor 1980-ban a pályámat kezdtem, ugyanez volt a probléma. Miért nem járnak a fiatalok színházba? Legutóbb egy színházi konferencián kiderült, hogy az összes színházigazgató ezzel küzd : érettségi után a fiatalok döntő többsége eltűnik a színházakból. Ezt a problémát 35 éve nem sikerült megoldania a színházi szakmának. Vagy 35 éve rosszul csináljuk vagy lehet, hogy nem is nekünk kell ezt megoldani. Egyébként a fiatalok színházba járása komoly és fontos kérdés, de mi a középkorúak és az idősek számára is szeretnénk színházat csinálni, mert ők viszont járnak színházba.
2015. szeptember